POTREBNA
DOKUMENTACIJA ZA DOBIJANJE FRANCUSKE VIZE
Najljubaznije
Vas molimo da nam dostavljate kompletnu dokumentaciju i novac za vizu (35 eur
po pasošu)
DOKUMENTA KOJA
TREBA PODNETI ZA SVE VRSTE KRAĆEG BORAVKA
Pravilno popunjen obrazac za vizu sa naznačenim datumom, potpisom i
kontakt telefonom podnosioca zahteva
2 fotografije skorijeg datuma
Fotokopija strane pasoša sa ličnim podacima i do sada odobrenim Šengen vizama
Pasoš koji važi najmanje 3 meseca po isteku važenja vize
Zdravstveno osiguranje, koje mora da važi u svim zemljama članicama Šengen
sporazuma (prilaže
se tek po usmenom obaveštenju o dobijenoj vizi)
Zdravstvena knjižica – fotokopija
i original na uvid
Radna knjižica – fotokipija i
original na uvid
Potvrda o zaposlenju – isipisana i overena na memorandumu firme sa
naznačenim radnim mestom, visinom plate, i vremenu korišćenja
godišnjeg odmora
– prevedeno na
francuski ili engleski jezik
Za privatnike i lica koja su zaposlena kod privatnika – fotokopija obrazaca M1 i M2 i original
na uvid
Potvrda iz banke o podignutim devizama (minimum 500 € po osobi za jednu
smenu) ili fotokopija kreditne kartice koja se može koristiti u inostranstvu
DODATNA DOKUMENTACIJA
ZA VLASNIKE
FIRMI/PREDUZEĆA
Fotokopija registracije firme, sa
prevedenom prvo stranom i delatnostima kojima se firma bavi (original na uvid i
fotokopija)
Izvod iz agencije za privredne registre da firma nije pod stečejem ili
u postupku likvidacije i da radi – fotokopija i original na uvid i
prevedeno na francuski ili engleski
Izvod iz poreskog da je plaćen porez za poslednji kvartal –
fotokopija, original na uvid prevedeno na francuski ili engleski
jezik
ZA MALOLETNA
LICA
Izvod iz matične knjige rođenih na međunarodnom obrascu ili
na latinici – original i fotokopija (ukoliko
je obrazac na ćirilici potrebna
je prevod na francuski ili engleski jezik)
Saglasnost oba roditelja da dete može da putuje u inostranstvo i sa kim
(ime, prezime i broj pasoša), kao i da oni snose troškove putovanja i boravka
– overeno u opštini ili sudu, prevedeno
na francuski ili engleski jezik. Ukoliko se o maloletnom licu brine
samo jedan rodetilj dostaviti umrlicu ili
rešenje o starateljstvu sa prevodom.
Ukoliko dete putuje sa jednim roditeljom dostaviti overenu saglasnost
drugog roditelja prevedenu na
francuski ili engleski jezik.
ZA UČENIKE
I STUDENTE
Potvrda iz škole ili Fakulteta o redovnom pohađanju nastave prevedeno na francuski ili engleski
jezik
Fotokopija i original đačke knjižice ili indeksa, gde se vidi
poslednji overeni semestar i položeni ispiti
Za studente saglasnost roditelja da snose troškove putovanja i boravka – overena i prevedena na francuski ili engleski jezik.
ZA PENZIONERE
Rešenje o penzionisanju fotokopija
i prevedeno na francuski ili
engleski jezik.
Poslednji ček od penzije i fotokopija
ZA SOPSTVENI
PREVOZ
Saobraćajna dozvola – fotokopija
za sve putnike
Međunarodna vozačka dozvola – original i fotokopija za sve
putnike u vozilu
Zeleni karton – original i
fotokopija za sve putnike u vozilu
Međunarodno ovlašćenje za vozilo ukoliko vlasnik vozila ne putuje
– original i fotokopija za sve
putnike u vozilu
Putnici koji imaju važeću vizu
prilažu fotokopiju pasoša.
NAPOMENA:
Spisak dokumenata nije definitivan. Odeljenje za vize može da zatraži dodatna
dokumenta.Kopletna dokumentacija ne znači dobijanje vize. O tome
odlučuju francuske vlasti
i partneri
šengenskog sporazuma.
Deca do 7
godina starosti ne plaćaju vizu.
Ukoliko su
deca na pasošu roditelja i za njih se popunjava formular.
|
Molimo Vas da nam dostavite imena roditelja, kao i devojačko prezime
za udate.
<< početna stranica
|